Şi frumosul
Şi frumosul, pe care-l smulgeai, părul
pe care il smulgi :
care pieptene
il mai piaptănă neted, părul, frumosul ?
Care pieptene,
in mina cui ?
Şi pietrele pe care le ingrămădeai,
pe care le-ngrămădeşti :
incotro şi-aruncă ele umbra,
şi cit de departe ?
Şi vintul, care trece pe deasupra,
şi vintul :
va-nhăţa el una dintre umbrele-acestea,
ți-o va dărui ?
Paul Celan
Opera poetică (I)
Traducere din limba germană de George State
Cuvînt-înainte de Andrei Corbea
Colecţie Biblioteca Polirom
Un bob de nisip
Piatră din care te-am cioplit,
cind noaptea şi-a devastat pădurile :
ca pom te-am cioplit
şi te-am invăluit in brunul prea domoalei mele ziceri
precum intr-o scoarţă –
O pasăre,
lacrimii celei mai rotunde scăpată,
se mişcă precum frunzişul deasupră-ţi :
tu poţi s-aştepţi
pină cind, printre toți acei ochi, un grăunte de nisip iţi licăreşte,
un bob de nisip
care-mi slujea să visez,
cind mă cufundam să te caut –
Tu-mpingi către el rădăcina
care te face să zbori, cind glia-i de moarte aprinsă,
tu-n sus te intinzi,
iar eu inainte-ţi plutesc ca o frunză
ce ştie unde se deschid porţile.
