TRANSATLANTIC. John Rybicki – Dacă

 

John Rybicki

Dacă

 

Pentru Julie

 

 

De-aș putea înconjura mijlocul iubitei mele cu un râu, ca o panglică,

de-aș putea face corăbii din sângele ei

moartea, de-aș putea s-o strivesc, ca pe-o insectă care se zvârcolește.

 

De-aș putea ridica fiecare sicriu în brațele mele, legănându-l

Cu al ei aș începe.

 

 

John Rybicki (n.1961), poet american născut în Detroit, Michigan, autor al volumelor de poezie: “Traveling at Hight Speeds” (1996) și “We Bed Down Into Water: Poems (2008).  Al treilea volum de poezii, “When All the World Is Old”, publicat în 2012, a fost scris în urma decesului soției sale.  La numai cinci ani după ce s-au cunoscut, soția lui Rybicki – poeta Julie Moulds – a fost diagnosticată cu cancer. Avea 29 de ani.  Rybicki locuiește împreună cu fiul său în Michigan și predă poezie tinerilor scriitori în cadrul proiectului InsdideOUt Literary Arts Project și Wings of Hope.

 

 

John Rybicki

If

 

For Julie

 

 

If I could tie a river around my love’s waist like ribbon,

make sails out of her blood

and pin down death like a squirming bug.

 

If I could lift and rock each coffin in my arms

I would start with hers.

 

 

Lasa un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *