TRANSATLANTIC. W.S. Merwin – În Același Timp

W. S. Merwin

În Același Timp

 

În timp ce noi vorbim

alte mii de limbaje ascultă

fără să spună nimic

 

în timp ce închidem o ușă

stoluri de păsări zboară prin iernile

luminii fără sfârșit

 

în timp ce ne semnăm numele

cei mai mulți dintre noi

renunță

 

și nu vor răspunde vreodată

 

 

W. S. Merwin (1927 –2019) a fost un  renumit poet și traducător american, autor a peste 50 de volume de poezie și proză, câștigător al premiului Pulitzer pentru Poezie în două rânduri (1971 și 2009). În 2010 Librăria Congresului American l-a numit al șaptesprezecelea Poet Laureat al Statelor Unite. După absolivirea cursurilor la Universitatea Princeton, s-a căsătorit cu Dorothy Ferry și s-au mutat în Spania.  În Spania a întâlnit-o pe Dido Milroy, cea care avea să-i devină a doua soție, căsătoria lor încheindu-se în 1970, urmată de o a treia căsătorie cu Paula Dunaway, în 1983. Merwin a murit în somn, acasă, la 15 martie, 2019.  Pentru volumul de poezii, „Migration: New and Selected Poems”, i-a fost acordat premiul National Book Award for Poetry, unul dintre cele mai prestigioase premii pentru poezie din Statele Unite.

 

W. S. Merwin

At The Same Time

 

While we talk
thousands of languages are listening
saying nothing

while we close a door
flocks of birds are flying through winters
of endless light

while we sign our names
more of us
lets go

and will never answer

 

Lasa un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *