Poeta Liliana Ursu ne-a dãruit la începutul verii o antologie din poemele scriitorului american Bruce Weigl, unul dintre invitaţii de onoare ai Festivalului Internaţional de Poezie organizat de Uniunea Scriitorilor la Bucureşti anul acesta. Selecţia şi tãlmãcirea în româneşte a textelor, reunite sub titlul Conversaţia sângelui nostru, sunt cât se poate de bine-venite, familiarizând publicul român cu universul liric al unui foarte talentat şi apreciat artist, distins profesor universitar, autor al unui numãr de peste 25 de volume de poezie, memorii, criticã literarã şi traduceri.
Cartea, apãrutã la Editura Tracus Arte, are avantajul unei ediţii bilingve, astfel încât cititorul poate aprecia atât calitatea textului original cât şi incontestabilele merite ale inspiratei traduceri realizate de Liliana Ursu. Încã de la primele pagini, suntem invitaţi şã pãtrundem într-un spaţiu poetic plin de reverberaţii şi ecouri venite din tentativele scriitorului de a se autodefini.
Nãscut în Ohio, în 1949, Bruce Weigl provine dintr-o familie de imigranţi sârbi şi maghiari, autoportretul sãu închegându-se treptat din conversaţia vocilor diverse care îi compun personalitatea. Atracţia pentru muzicã, acuitatea auditivã, exacerbarea percepţiei vizuale, precum şi certitudinea unei permanente ocrotiri divine converg armonios în definirea unui suflet iubit şi iubitor care face din creaţia sa un dar oferit lumii. Cu toate acestea, poezia lui Bruce Weigl e departe de a fi una seninã. Experienţa traumatizantã a rãzboiului din Vietnam, la care a participat în tinereţe, se adaugã amintirilor, umbrindu-i continuu limpezimea percepţiei, iar locurile natale intrã adesea în rezonanţã cu ţinuturile strãine unde Bruce Weigl s-a confruntat cu moartea şi a fost martorul unor atrocitãţi pe care nu le-a putut niciodatã uita. Remarcabilã este forţa cu care artistul îşi stãpâneşte deznãdejdea ori spaimele, lãsându-ne din când în când sã îi întrezãrim pentru o secundã ameţitoarele adâncimi.
Poezia lui este emoţionant evocatoare, artistul excelând atât în alcãtuirea unor portrete impresionante: bunicul şi bunica, tatãl şi mama, soţia sa vietnamezã, dar şi Françoise, apariţia de o clipã din hotelul de pe Trung Hung Do sau chipurile fugare dintr-o searã de Crãciun în Hanoi, cât şi în compunerea de mare sugestivitate a unor peisaje exotice precum lacul din Nguyen Du, Bien Hoa, satul Chung Luong, în lumina asfinţitului. Adesea, cu rafinamentul concis al unui autor de haiku, poetul schiţeazã soarta “fratelui-Cioarã”, compune imaginea unui iepure ucis ori cea a unor peşti prinşi din lac de un copil. Cãpşunile, frunzele, crinii târzii de toamnã sunt în lirica lui Bruce Weigl aidoma “madelainelor“ lui Proust, declanşând la atingere şuvoiul amintirii şi a “drumului prin creier”.
Frumuseţea tãlmãcirilor realizate de Liliana Ursu se datoreazã în primul rând faptului cã cei doi poeţi au afinitãţi lirice esenţiale, astfel încât, dificultãţile de pe parcursul transpunerii sunt învinse de naturaleţea cu care traducãtoarea îşi gãseşte propiile oglindiri în textul strãin, reuşind sã-i confere autenticitatea în limba românã. În al doilea rând, prezenta carte este, ca şi precedenta antologie şi traducere din poeziile lui Tess Gallager Pulberea de aur a teilor , dovada deplinã a prieteniei Lilianei Ursu cu aceşti distinşi poeţi americani pe care îi dãruieşte cu bucurie spre lecturã publicului de la noi.
Monica Pillat
MONICA PILLAT – Nepoata poetului Ion Pillat, fiica lui Dinu şi a Corneliei Pillat, născută la 8 octombrie 1947, la Bucureşti. Membră a Uniunii Scriitorilor, la secţia poezie. Absolventă a Facultăţii de limbi germanice, secţia engleză-română (1970). Doctorat în literatura comparată (1978). Profesor în domeniul literaturii engleze şi americane, la Catedra de limbi străine a Institutului Pedagogic din Bucureşti (1970-1972) şi apoi la Catedra de literatură engleză a Facultăţii de limbi străine, Universitatea Bucureşti (1973-2005). Poezie: Corăbii, Ed. Cartea Românească, 1970; Imaginaţia ecoului, Ed. Cartea Româneascã 1981; Pluralul ca o veghe, Ed. Eminescu 1989; Sentinţe suspendate, Ed. Albatros, 1998; Dorul de rai, Ed. Universalia 2005; Duet în alb, Ed. Humanitas, 2016, Întredeschideri, antologie liricã 1970-2019, Ed. Baroque Books & Arts. Proză: Cei 13 şi misterul, Ed. Tineretului 1968 (premiată de Uniunea Scriitorilor); Corabia Timpului, Ed. Ion Creangă 1976 (ed. a II-a în Poveşti din lumea jumãtãţilor de zâmbet, Ed. Universalia 2004; ed. a III-a, Ed. Humanitas, 2013); Drumul spre Emaus, Ed. Vremea 2002; Invitaţie la vis, Ed. Humanitas, 2014, Croitorul de cãrţi, Ed. Baroque Books & Arts, 2019; Dansul memoriei, Ed. Baroque Books & Arts, 2020, Ceasuri de demult, Ed. Baroque Books & Arts, 2021, Bunicul meu fãrã mormânt, Ed. Humanitas, 2022. Cãrţi-dialog: Ioana Celibidache, o mãtuşã de poveste, Ed. Humanitas, 2011; Povestind despre atunci, carte-dialog cu Barbu Cioculescu, Ed. Humanitas, 2012; Dincolo de aşteptare, carte-dialog cu Radu Ciobanu, Ed. Eikon, 2016. Imaginaţia speranţei, carte-dialog cu Vasile Bãnescu, Ed. Eikon, 2018. Critică literară: Modernitatea nuvelei fantastice a lui E.A.Poe teză de doctorat, TUB, Bucureşti 1983. Ieşirea din contur, studii de literatură engleză, americană şi română, Ed. Eminescu, 1985; Cultura ca interior, studii de cultură şi literatură engleză şi română, Ed. Vremea, Bucureşti 2001; Redemption through Art – Studies in Medieval English Literature, Ed. Universalia, Bucureşti 2003. Volume în colaborare: Intelectuali la cratiţă, Ed. Humanitas, 2011, Casele vieţilor noastre, Ed. Humanitas, 2014, Casele vieţilor noastre, Ed. Humanitas, 2013, Cartea simţurilor, Ed. Humanitas, 2015, Cartea despre communism, Ed. Humanitas, 2015, Cartea prietenilor imaginari, Ed. Humanitas, 2015, Bucureştiul meu,, 2016, Cum sã fii fericit în România, Ed. Humanitas, 2017, Mistere, ciudãţenii şi uimiri, Ed. Humanitas, 2019, Amintiri de la Humanitas, Ed. Humanitas, 2020. Traduceri: Poezii din lb. franceză de Elena Văcărescu, Scrieri alese, Ed. Minerva 1975; Poezii din lb. franceză de Iulia Haşdeu, Scrieri alese, Ed. Minerva, 1988; (în colaborare cu N. Săulescu) din lb. engleză Margaret Drabble, Drumul strălucitor, Ed. RAO, 1999; (în colaborare cu N. Săulescu) din lb. engleză, Rose Tremain, Restauraţia, Ed. RAO, 1997; Virginia Woolf, Eseuri alese. Arta lecturii, Portrete în oglindă, RAO, 2007 şi 2008. Îngrijiri de ediţii: Dinu Pillat, Tinereţe ciudată, ed. a II-a, (incluzând Jurnalul unui adolescent şi Moartea cotidiană), Ed. Minerva, 1984; Radu Şerban, Înmiresmatele prăpăstii, Ed. Paralela 45, 2005; Maria Pillat-Brateş, Pictură şi reverie/Painting and Reverie, album, îngrijit în colaborare cu Doina Uricariu, Ed. Universalia 2006; Pia Pillat Edwards, Zbor spre libertate. Fata cocorilor, Ed. Vremea, 2006; Pia Pillat Edwards, Zbor spre libertate. Scrieri din exil (ed. a II-a), Ed. Vremea, 2007; Biruinţa unei iubiri. Dinu şi Nelli Pillat, Ed. Humanitas, 2008; Sufletul nu cunoaşte distanţele. Pia Pillat, Ed. Humanitas, 2009; Dinu Pillat. Aşteptând ceasul de apoi, Ed. Humanitas, 2010, Minunea timpului trăit. Pagini din corespondenţa Monicăi Pillat şi a lui Lily Teodoreanu cu Pia Pillat, Ed. Humanitas, 2010; Dinu Pillat. Tinereţe ciudată şi alte scrieri, ediţia a III-a, Ed. Humanitas, 2011; Dinu Pillat. Spectacolul rezonanţei, Ed. Humanitas, 2012; Dinu Pillat. Mozaic istorico-literar. Secolul XX, ediţia a IV-a, Ed. Humanitas, 2013; Dinu Pillat, Ion Barbu (micromonografie), ediţia a III-a, Ed. Humanitas, 2014; Ion Pillat, Povestea Maicii Domnului, Ed. Humanitas, 2014, Dinu Pillat. Dostoievski în conştiinţa literarã româneascã, ediţia a II-a, Ed. Humanitas, 2015; Ion Pillat. Vinul de-altãdatã, antologie, în colaborare cu Dana Vasiliu, Ed. Baroque Books & Arts, 2018; Radu R. Şerban. Puterea neştiutã, Ed. Baroque Books & Arts, 2018; Pia Alimãneştianu, Prin Cetatea lui Bucur. Trecutul viu, Ed. Corint, 2021; Dinu Pillat, Tinereţe ciudatã, Moartea cotidianã, Aşteptând ceasul de apoi, Ed. Humanitas, 2021.