TRANSATLANTIC. Jane Hirshfield- Arborele

 

Jane Hirshfield

Arborele

 

Este o nebunie

să lași un vlăstar de sequoia

să crească lângă o casă.

 

Chiar și în viața asta-

singura –

va trebui să alegi.

 

Acea stare calmă,

aceasta îngrămădeală de oale și cărți —

 

Deja primele vârfuri de ramuri îți ating fereastra.

Molcomă, lină, imensitatea se deschide în fața ta.

 

Jane Hirshfield (n. 1953) este o cunoscută poetă, eseistă, editoare și traducătoare americană, autoare a nouă volume de poezii și două colecții de eseuri, finalistă a PEN USA – premiul pentru poezie precum și al premiului National Book Critics Award. Hirshfield a editat și a tradus în colaborare cu alți traducători patru cărți de poezie:  The Ink Dark Moon:  Poems by Ono no Komachi and Izumi Shikibu, Women of the Ancient Court of Japan (1990); Women in Praise of the Sacred: Forty-Three Centuries of Spiritual Poetry by Women (1994); Mirabai: Ecstatic Poems (2004) și The Heart of Hiku (2011).   În 2012 Hirshfield a fost aleasă Cancelar al Academiei Poeților Americani, iar din anul 2019 este membră a Academiei Americane de Artă și Știință. Dintre cele mai recente volume de poezie ale sale, amintim: Ledger (2020), The Beauty (2015) și Come, Thief (2011).

 

Jane Hirshfield

Tree

 

It is foolish

to let a young redwood

grow next to a house.

 

Even in this

one lifetime,

you will have to choose.

 

That great calm being,

this clutter of soup pots and books—

 

Already the first branch-tips brush at the window.

Softly, calmly, immensity taps at your life.

 

 

Lasa un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *