Moș Crăciun „politically correct”

Zilele trecute îmi spunea o prietenă că a văzut o știre pe site-ul BBC: parlamentul a votat în Anglia existența a trei sexe. Nimic nou, de fapt. Se conosc deja discuțiile privitoare la actul de naștere, în care nu va mai fi trecut sexul, ca și alte propuneri asemănătoare.

De la altă prietenă am auzit că în medicină, mai nou, nu s-ar mai vorbi despre „sexul”, unei persoane, ci, în schimb, de „starea” ei. Se pare că ar exista 15 asemenea „stări”, care, bănuiesc, ar putea trece dintr-una-ntr-alta prin tratamente hormonale.

MOS 2

Desigur, evoluția omenirii e într-un continuu progres științific. Dar ce ne facem cu egalitatea în drepturi ale indivizilor? Se vociferează deja pronosticuri în legătură cu denumirea lui Moș Crăciun, de exemplu. Femeile vor drepturi egale cu ale bărbaților: de ce să fie Moș Crăciun un bărbat și nu o femeie? În era comunistă, cei care au vrut să scape de partea religioasă a numelui, l-au numit Moș Gerilă. Dar cum să-i feminizezi numele? În niciun caz „Baba Crăciun”! Nu merge. Să devină poate „Moașa Crăciun”? De fapt, n-ar fi total nepotrivit, doar e vorba de nașterea unui prunc, nu?

În franceză, „Père Noël” ar putea deveni ori „Mère Noël”, care însă nu s-ar potrivi, pentru că o mamă e tânăra, nu bătrână, deși chiar și în acest domeniu s-au făcut progrese considerabile. Sau, poate, „Madame Noël”, dar acesta ar implica rolul ei de nevastă a lui Moș Crăciun și iar începem cu inegalitățile.

De fapt însă, dacă în Parlamentul Britanic s-a votat deja existența a trei sexe, Moș Crăciun ar trebui să intre în categoria „other”, adică nici bărbat nici femeie (sau ambele, simultan sau alternativ, la cererea clientului!). Și atunci cum îl vom numi? Și, mai ales, cum va fi el reprezentat la parada lui Moș Crăciun? Santa Klaus ar fi un nume bun, tot a devenit engleza o limba internațională, iar numele e ambi-sau multi-gen, după dorință. Soluția: păstrăm numele Santa Klaus și folosim persoane „unisex” din categoria „other”?

Mos 4

Sigur, legenda lui Moș Crăciun va fi rezolvată, dar ce vor deveni poveștile nostre din copilărie? De ce „Capra cu trei iezi”? Mai nou, și bărbații pot lua concediu de maternitate, sau pentru creșterea copiilor. Când va deveni titlul ei „Țapulcu trei iezi?” Sau „Scufița roșie”: de ce eroina e fetiță și de ce lupul e mascul? Adică personajul rău e masculul? Asta nu-i corect! S-ar putea numi „Șepcuța roșie”, acum și fetele și băieții poartă șapcă, bunica ar putea fi bunic și lupul ar putea fi lupoaică, nu?

Iată de ce-mi place povestea „Hänsel și Gretel”: când e vorba de copii, e perfectă egalitate, nu se supără nimeni, iar dacă ne gândim la Baba Cloanța, nu cred că vreun bărbat va reclama vreodată drepturi egale cu ea!

Dar, revenind la Moș Crăciun, deocamdată eu sunt încă dezorientată. Imaginea unui moș cu daruri, purtând o căciulă roșie pe cap, nu-mi displace și mi-ar fi greu să-mi schimb reprezentarea lui cu un Moș Crăciun „politically correct”. Copiilor de astăzi însă, crescuți cu tableta electronică în mână, le va fi ușor să creadă în alte imagini. Sau, și mai probabil, vor abandona complet vechile tradiții. Da! Dar ce ne facem cu părinții? Pentru că trebuie să admitem: ideea de „Moș Crăciun” are ceva legătură și cu părinții, nu?

 

Desene de Adelaida Mateescu

Lasa un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *