Peter Meinke
Sfat pentru fiul meu
Strategia este să-ți trăieșți zilele
de parcă fiecare ar fi ultima
(căci ele trec repede, iar tinerii își pierd viețile
în chip straniu, de neimaginat)
dar, în același timp, fă-ți planuri pe termen lung
(căci ele se împlinesc încet; dacă supraviețuiești
de pe urma unui parbriz facut țăndări și a exploziei unui proiectil
vei ajunge
la ceea ce ar putea fi, în aproximarea noastră,
undeva între
rai sau iad).
Mai exact, între bujori și trandafiri
plantează dovleci și spanac, ridichi și roșii;
frumusețea este nectar
și nectarul, într-un deșert, salvează
însă stomacul poftește ceva mai substanțial
decât vița cea dulce
Așadar, căsătorește-te cu o fată drăguță
după ce-ai aruncat o privire înspre mama ei;
Destăinuie-te unui singur om,
muncește cu altul;
și întotdeauna servește pâinea cu vin.
Dar fiule, întotdeauna să servești vin.
Peter Meinke (n. 1932), poet american, născut la Brooklyn, New York, desemnat Poet Laureat al statului Florida (în 2015), autor a 18 colecții de poezie și povestiri, și câștigător al unor importante premii literare, cum ar fi cele din partea organizației Poetry Society of America. Și-a făcut masteratul la Universitatea din Michigan și doctoratul la Universitatea din Minnesota. Pentru 27 de ani, Meinke a fost profesor universitar și directorul programului de scriere creativă al colegiului Eckerd din St. Petersburg, Florida.
Peter Meinke
Advice to My Son
The trick is, to live your days
as if each one may be your last
(for they go fast, and young men lose their lives
in strange and unimaginable ways)
but at the same time, plan long range
(for they go slow; if you survive
the shattered windshield and the bursting shell
you will arrive
at our approximation here below
of heaven or hell).
To be specific, between the peony and the rose
plant squash and spinach, turnips and tomatoes;
beauty is nectar
and nectar, in a desert, saves,
but the stomach craves stronger sustenance
than the honied vine.
Therefore, marry a pretty girl
after seeing her mother;
Show your soul to one man,
work with another;
and always serve bread with your wine.
But son, always serve wine.

