Poemul săptămânii: Gabriela Melinescu

Gabriela Melinescu s-a născut pe 16 august 1942, la București. După absolvirea Liceului „Gheorghe Șincai” și a Institutului Pedagogic (1963), se înscrie la Facultatea de Filologie, pe care o termină patru ani mai târziu. Marcată de sinuciderea tatălui, ebenist obligat de regimul comunist (pentru care această meserie era obligatoriu legată de „orânduirea burgheză”) să lucreze ca paznic de noapte, va duce această traumă toată viața. Precoce, debutase publicistic în 1959, iar în 1965 îi apare primul volum de versuri, Ceremonie de iarnă, în prima serie din faimoasa colecție „Luceafărul” a Editurii pentru Literatură în care ieșiseră deja debuturile lui Nichita Stănescu (1960), Cezar Baltag (1960), Ilie Constantin (1960), Constanța Buzea (1963), Ana Blandiana (1964), Ioan Alexandru (1964) sau Marin Sorescu (1964). Făcând parte, așadar, din primul val al generației 60, Gabriela Melinescu s-a înscris de la început în mișcarea tardomodernistă a momentului, primită cu nemăsurat entuziasm după eclipsa estetică în care literatura română fusese după 1947.

Între 1965 și 1975, Gabriela Melinescu e unul dintre protagoniștii noii lirici pe care generația sa o impune cu elanuri aurorale și lipsă de temperanță critică: volumului de debut îi urmează în doar câțiva ani Ființele abstracte (1966), Interiorul legii (1968), Boala de origine divină (1970), Jurământul de sărăcie, castitate și supunere (1972), dar și o carte pentru copii și un roman (ambele apărute în 1969) – un galop fulminant care culminează cu premiul Uniunii Scriitorilor și un timpuriu volum antologic, Îngânarea lumii (1972). Este redactor la revistele „Femeia” și „Luceafărul” și trăiește o celebră și complicată poveste de dragoste cu Nichita Stănescu.


Ingenuă și febrilă, înclinată spre abstracțiuni cu vagi implicații etice, Gabriela Melinescu propune o scriitură feminină deopotrivă candidă și vitalistă în spiritul dominant al unei promoții care cucerește printr-un entuziasm molipsitor, ce nu-i poate ascunde însă înduioșătoarea naivitate estetică. Însă discursul Gabrielei Melinescu e atașant și stringent fiindcă în gesturile subiectului poetic poți presimți o furie reținută, un fel de șarjă cu răsuflarea întretăiată în căutarea identității.

După încă un volum de poezie, Împotriva celui drag (1975), și o carte de reportaje scrisă împreună cu Sânziana Pop, Gabriela Melinescu emigrează în Suedia, unde se căsătorește cu editorul de origine belgiană René Coeckelberghs (1936-1989), pe care îl cunoscuse la București. Devine cetățean suedez, iar din 1986 începe să publice în limba țării de adopție – volume de poezie, romane și jurnale omologate de establishment-ul cultural scandinav.

După căderea regimului Ceaușescu, revine periodic în România, dar va continua să trăiască în Suedia. Vechea prietenie cu Ileana Mălăncioiu se reînnoadă, iar aceasta se va îngriji de apariția primei antologii din poezia sa, Jurământul de sărăcie, castitate și supunere (1993), incluzând și texte din Casa de fum (1982) și Lumină din lumină (1993). După această dată, Gabriela Melinescu nu va mai publica poezie, ci romane și cunoscutul Jurnal suedez, cinci volume apărute între 2000 și 2010, acoperind perioada 1976-2008.

E celebrată ca o importantă poetă șaizecistă, primind Premiul Național „Mihai Eminescu” Opera Omnia pe vremea când acesta încă le mai era acordat și femeilor (au trecut de atunci paisprezece ani în care sexismul marilor bărbați ai literaturii române s-a dezvăluit în toată splendoarea lui)… Îi apar însă mai multe antologii care o păstrează într-o relativă actualitate: Poezii (1997), Ființele abstracte și alte poeme (2001), Puterea morților asupra celor vii (2005), Stări de suflet (2010), O sută și una de poezii (2016). Traduce din suedeză (Swedenborg, Strindberg, Birgitta Trotzig) și contribuie decisiv la apariția în Suedia a unor antologii din poezia lui Nichita Stănescu și a Ilenei Mălăncioiu.

Numărul 23

Bolnavul de la numărul 23
spune că se simte din ce în ce mai bine.
Dar toți știm că va muri în curând.
Inventează cuburi de gheață gurile risipitorilor,
daruri despotice i se aduc pe rând:
o monedă cu pești, o soră frumoasă,
o maimuță clipind ca un copil,
căni aromate, un popor de stafii,
lămâi și borcane cu guri deschise febril.
Se ridică și mulțumește,
spune că se simte din ce în ce mai bine.
Mîine serbări, poimâine serbări,
pumnii ca două noduri ale corpului
atârnă galbene lângă mine.
Eu vă urăsc pe toți,
din mirosul nopții curge un câine,
uitându-se lung, nemairăbdând
ieri serbări, astăzi serbări, serbări mâine.

din Interiorul legii (1968)

4 Comentarii

  1. Paviliceanu Constantin says:

    Ce comentariu să mai las după parcurgerea poeziei „fratele meu”-numai pentru acest final capătă titlu de MARE a poeziei?

  2. tatianapanaitescu says:

    Ileana Mălăncioiu, Evocată în pagina consacrată Gabrielei Melinescu.
    Discursul său incantatoriu, obsedant în imagini/ deși în câteva catrene structurate cu parcimonie/ se raportează la poetica anilor șaptezeci,…

    Și totuși… am citit versurile sale de curând și… surpriză/ una dintre poeziile sale/ se refereau exact la titlul nefericit al spectacolului de acum 5 ani/ dacă veți citi acel grupaj, în care figurează titlul / aproximativ citat de mine acum/ /// gravitația, încotro ?///
    Voi, douămiiștii, veți putea să intuiți/ că această poetă introvertită, melancolică și studioasă/ filosofică în formația sa/ și în preferința arătată scrierilor lui Kafka…aparține tot mai stringent/ viziunii voastre convulsive și fruste/ sub aspectul expresiei – măcar în parte/ ca sensibilitate, nu ca imagism în sine. Poate îmi veți scrie un rând pentru confirmare. Măcar în amintirea Cenaclului Eurudice, a Mentorului jovial și bătăios, (Polemos), Marin Mincu…

  3. tatianapanaitescu says:

    Revenind, Gabriela Melinescu își recita versurile cu inflexiuni energice, alteori cu suavitatea limpede a unei adolescente. Era prin 1973… pe lângă cinematograful Patria, unde funcționa o instituție propice prezentării, în lectură publică, a poeților contemporani.
    Prezența Gabriele i Melinescu m-a impresionat prin franchețe. Apoi, prin bogăția sălbatică a părului negru cu reflexe albastre, prin gestica energică ,fluidă , a mâinilor, prin surâsul complice/ dar reținut, către cititori.
    peste ani, după ce a citit poeziile publicate la editura litera , apoi Jurnalul suedez și romanul Singur printre ai mei/ am intuit un mod de viețuire dificilă/ pentru poeta româncă/ în țara de adopție. Puterea de a se implica în proiectele literare ale altora/ cu generozitate, cu eleganță. Devenise, totuși, un cetățean european de anvergură, viața ei se desfășura după alte standarde, dată fiind și poziția socială a sa, alături de un prestigios om de cultură și editor, nu altul decât iubitul soț René…
    Am citi cu interes parcursul de formare a scriitoarei, în noua țară, în noul idiom, cariera de poet fiind dublată de aceea de prozator, jurnalist și artist plastic/ expozant în Elveția, bunăoară… Lecturile sale impresionante/ traducerile și cultul prieteniei. cu neputință să nu privești aceste imagini mentale, sunt legate de tinerețea mea, au continuat să se sedimenteze prin lecturile de maturitate din opera acestei tumultuoase artiste.

  4. tatiana rădulescu says:

    Gabriela Melinescu se impune, în calitatea de poet prin vitalism, exuberanță feminină; ritmicitatea alertă, imaginile corosive/ impun sugestia unei armuri care n-o împiedică să-și articuleze discursul liric febril, elegant. un estetism bine temperat, cadența și eufonia întreținută de un minimum de rime într-un poem dau măsura culturii, a intuiției…
    Nu a făcut concesii nici pretinsei ingenuități, nici patetismului.
    Mi-o imaginez ca o Walkirie. O stimez. O consider un model.

Lasa un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *