Contabila şi crocodilul

“S-a întâmplat în Rusia. O contabilă corpolentă de la un circ s-a împiedicat şi a căzut peste un crocodil de doi metri. Rănit a fost crocodilul, care după incident a vomitat ore întregi, iar conducerea circului a fost nevoită să-l retragă din spectacol.

Potrivit The Moscow Times, în timpul unui turneu în nordul Rusiei, autocarul în care se aflau a trecut peste o groapă şi femeia de 120 de kg a fost proiectată peste crocodilul Fedia care stătea relaxat pe podeaua maşinii. După impact, reptila a vomitat trei ore încontinuu. Vestea bună este că Fedia nu s-a ales cu leziuni interne, dar medicii veterinari i-au recomandat odihnă multă. Drept urmare, crocodilul a fost retras din spectacolul în care era vedetă. Nici contabilei nu i-a fost tocmai bine, după ce şi-a revenit din şoc, ea a fost amendată de poliţiştii ruşi pentru că nu a purtat centura de siguranţă” (Evenimentul zilei, 23 mai 2014).

Elena Livrovskaia, contabila circului Hlebnikov din Moscova, era o cititoare pătimaşă a lui Gargantua şi Pantagruel. Născută în 1954, citise pentru prima oară cartea în 1994, iar de atunci o mai recitise de cel puţin patruzeci de ori, de cîte două ori pe an, în lunile iulie şi decembrie, îngrăşîndu-se de fiecare dată cu cîte un kilogram. Era conştientă că dacă va ajunge să trăiască 80 de ani şi va continua să-l recitească pe Rabelais în acelaşi ritm, avea să cîntărească în final 160 de kilograme, devenind cea mai grasă femeie din întreaga Rusie, însă acest deznodămînt neaşteptat al pasiunii ei livreşti nu părea să o sperie. O mira, în schimb, faptul că, în ciuda cantităţilor tot mai mari de mîncare pe care le devora metodic în fiecare zi, nu se îngrăşa decît în perioadele în care îşi recitea romanul favorit. Doamna Bovary, Roşu şi negru, Maestrul şi Margareta, Doctor Jivago, Război şi pace, Demonii, Cevengur nu aveau nici un efect asupra greutăţii ei corporale. În schimb, după ce trecea de jumătate din Gargantua şi Pantagruel, cîntarul anunţa schimbarea : arăta mai mult cu un kilogram. Elena Livrovskaia nu încercase să dezlege misterul metabolismului ei dependent de lecturile din Rabelais, însă se simţea mîndră că nu era tocmai o femeie obişunită, ci una care, în ciuda meseriei sale banale, avea o relaţie specială cu literatura.

Elena Livrovskaia nu iubea prea mult turneele pe care circul Hlebnikov obişnuia să le facă în nordul Rusiei, însă se resemnase să le accepte după ce directorul circului, Alexei Struşin, îi oferise două locuri numai pentru ea în autocarul care îi ducea cu încăpăţînare la destinaţie. La început, Livrovskaia pretextase că munca ei de birou ar avea de suferit din pricina deplasărilor, însă Struşin ţinea foarte mult ca toţi angajaţii circului să participe la turnee, aşa încît nu acceptase nici o scuză. Ca s-o facă să-i accepte mai uşor hotărîrea, Struşin, care ţinea mult la capricioasa lui contabilă, îi oferise o nouă traducere din Gargantua şi Pantagruel. Deşi era hotărîtă să-şi respecte cu scrupulozitate programul de recitiri din Rabelais şi să înceapă cartea abia după 1 iulie, Livrovskaia se gîndise să arunce doar o privire asupra noii traduceri. Însă, frapată de diferenţele extrem de mari dintre noua traducere şi versiunea pe care o ştia aproape pe de rost, nu s-a putut stăpîni să nu citească măcar 20 de pagini. Complet nedumerită de alegerile traducătorului, un profesor de la Facultatea de Limbi Romanice din Sankt Petersburg, Livrovskaia n-a mai suportat să rămînă aşezată pe scaun şi s-a ridicat, pregătindu-se să se plimbe îngîndurată prin autocar şi să schimbe cîteva vorbe cu Struşin, care, mare amator de Gogol, îi spusese că urmează să recitească Nasul. Ghinionul a făcut ca tocmai atunci autocarul să treacă peste o groapă urieşească, aşa cum se cade să fie mai toate gropile în Rusia, iar biata Livrovskaia s-a pomenit aruncată  peste bătrînul crocodil Fedia, unul dintre veteranii circului. Nu ştim dacă pînă atunci Fedia se gîndise vreodată să o înghită pe corpolenta contabilă, însă, dacă gîndul cu pricina îi va fi trecut prin placida-i căpăţîna de reptilă, cu siguranţă el a fost alungat pentu vecie de şocul pe care l-a suportat. Fedia a învăţat abia la bătrîneţe şi numai după ce a vomitat aproape trei ore că orice femeie care are mai mult de 80 de kilograme poate să-i pună oricînd viaţa în pericol.

Livrovskaia şi-a rupt două coaste, dar nu i-a spus nimic despre asta lui Struşin, destul de nervos după ce a aflat că tocmai crocodilul Fedia, animalul său preferat, fusese cît pe ce să fie ucis de povara trupului încăpăţînatei sale contabile. În schimb, a hotărît să abandoneze pe furiş la prima oprire noua traducere din Gargantua şi Pantagruel, pe care o socotea principala vinovată pentru rănirea lui Fedia. Cei care o vor întîlni la Murmansk, undeva după 15 iulie, o vor vedea recitindu-l pe Rabelais din vechea şi ferfeniţita ei ediţie datînd din 1994.

 

Lasa un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *