Presa franceză despre Melancolia de Mircea Cărtărescu: „o experiență fabuloasă“

Presa franceză despre Melancolia de Mircea Cărtărescu: „o experiență fabuloasă“
La mai puțin de o săptămână de la apariția în limba franceză, Melancolia de Mircea Cărtărescu, bestseller Humanitas la Bookfest 2019, stârnește admirația presei culturale din Franța.
„Melancolia acestor povestiri estompează granițele arbitrare care opun visul și realitatea, plonjând în labirinturi borgesiene în care ritualurile inițiatice înlocuiesc dilemele existențiale”, scrie La Liberté.
Le Journal du dimanche elogiază arta cu care Mircea Cărtărescu descrie trăirile unei copilării singuratice, titrând: „lectura acestei cărți este o experiență fabuloasă.”
Cronica apărută în Transfuge subliniază legătura profundă între copilărie și poezie, considerând Melancolia „o carte a disperării și a bucuriei, a marilor emoții pe care le unesc poezia și copilăria”.
Cu titlul „Melancolia de Mircea Cărtărescu: Copilul și descântecele“, Le Figaro elogiază Solenoid, „romanul perfect care încoronează o operă singulară, bogată și pasionantă”, amintește de atmosfera și structura Nostalgiei, pentru a descrie apoi universul oniric și fantastic al Melancoliei ca pe o pictură de Magritte sau de Spilliaert, în care lumea se descompune în fragmente de irealitate dătătoare de vertij existențial.
În Le Monde, cronica dedicată cărții poartă titlul „Melancolia sau de cealaltă parte a oglinzii pe care ne-o pune în față Mircea Cărtărescu“, iar visul și realismul magic al celor trei nuvele sunt interpretate ca fețe ale unei oglinzi în care se reflectă condiția umană.
Melancolia a apărut în franceză la editura Noir sur Blanc, pe 14 ianuarie, în traducerea lui Laure Hinckel și este în curs de apariție în limba germană la editura vieneză Paul Zsolnay, în traducerea lui Ernest Wichner, și în limba italiană la editura La nave di Teseo, în traducerea lui Bruno Mazzoni.

Lasa un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *