Lansare de carte: „Beau, deci exist”

Ediţia în limba română a volumului recent scris de Roger Scruton şi dedicat culturii vinului (culturii, nu cultivării!) a fost lansat la Libraria Humanitas de la Cişmigiu cu Lidia Bodea ca amfitrion şi în prezenţa traducătoarei cărţii – Teodora Nicolau, a redactorului ei – Dan Flonta – şi a invitatului special – mare admirator al lui Scruton şi bun cunoscător de vin -, Dan. C Mihăilescu.
Lidia Bodea, cea care a moderat dezbaterea în jurul acestei cărţi, a enunţat, din start, că acest volum „este cel mai original dintre volumele oricum originale ale lui Roger Scruton” şi că „e una dintre acele cărţi care te învaţă ceva important, care îţi schimbă raportul cu lumea”. Doamna Bodea a mărturist că „abia citind paginile lui Roger Scruton despre vin am înţeles ce raport aveam cu vinul. Scruton vine şi ne învaţă cum să ne plecăm în faţa acestei minuni a lumii”.

Teodora Nicolau, cea care a tradus în limba română volumul „Beau, deci exist” a povestit, între altele, despre amprenta personală pregnantă pe care a lasat-o experienţa traducerii acestei cărţi „solare”, binedispuse, pozitive. Dan Flonta, redactorul de carte, a accentuat, la rîndul său, asupra polivalenţei acestui extrem de interesant şi de percutant autor britanic şi a punctat asupra faptului că Roger Scruton „nu priveşte filosofia ca pe un exerciţiu impersonal, ci ca pe un demers care antrenează toată fiinţa”. Dan Flonta a rezumat cîteva dintre direcţii pe care le urmează acest volum, atît în prima sa parte – preponderent confesivă, una în care autorul descrie felul în care a ajuns să descopere şi să apreciere vinul -, cît şi în cea de-a doua parte – mai puţin personală, un discurs de filosofie la limită despre acestă băutură foarte inspirată.

Dan C. Mihăilescu, conservator, dar şi bun cunoscător al vinurilor – în ambele direcţii, afin cu Roger Scruton – a invitat la o reflecţie întinsă şi atentă cu privire la ceea ce înseamnă vinul, această băutură – „singura licoare în care omul a recunoscut Zeul, pe Dumnezeu, care e vin de „împărtăţanie”, care înseamnă „cuminecare””. Scruton, a spus Dan C. Mihăilescu, „nu ne apleacă înspre vin, ci ne face să ne ridicăm către vin şi să încercăm să înţelegem că ea este poate băutura care cere cel mai mult respect, care cere cuviinţă, care cere o anume rînduială”.

Roger Scruton: „Această carte nu este un ghid despre cum să bem vinul, ci un ghid despre cum să îl gîndim. Este un omagiu adus plăcerii scris de un adept al fericirii şi o apologie a virtuţii din partea unui care a scăpat de viciu. Ea se adresează teiştilor şi ateiştilor, creştinilor, evreilor, hinduşilor şi musulmanilor, fiecărui om care gîndeşte şi pentru care bucuria meditaţiei nu a înlăturat plăcerile trăirii în trup”

Credit foto: https://www.facebook.com/LibrariaHumanitasDeLaCismigiu

Lasa un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *