Fernando Pessoa – proza poliţistă

În curînd, vor apărea, într-o inedită ediţie în limba română ce va fi publicată la editura Humanitas (editură care are şi o remarcabilă serie de autor dedicată acestui scriitor), scrierile poliţiste ale lui Fernando Pessoa. Textele sînt grupate sub titlul „Quaresma, descifrator. Proza poliţistă”.

Dinu Flămând, traducătorul acestor texte, precum şi a marii majorităţi a restului textelor din Pessoa apărute în româneşte, menţionează cu privire la acestă ediţie de scrieri poliţiste: „Sunt doar câțiva ani de când editorii portughezi au reușit să descifreze, să grupeze și să publice majoritatea scrierilor polițiste ale lui Fernando Pessoa, redactate în engleză și în portugheză. Căci Pessoa a scris toată viața lui și proză polițistă. Iar apoi a creat un personaj demn de Panteonul unde și-au găsit locul detectivi celebri precum Sherlock Holmes, Nestor Burma, Hercule Poirot, Jules Maigret ș.a. E vorba despre figura doctorului portughez Abílio Fernandes Quaresma, un fel de întrupare a rațiunii pure rămas, evident, necunoscut, dar cu toate șansele de a face o strălucită carieră mondială postumă, ca mai toate scrierile din cufărul lui Fernando Pessoa. El nu este „detectiv“, ca mulți din cei amintiți aici, în majoritatea lor născuți după dispariția lui Pessoa; Quaresma este „descifrator“, adică un raționalist spărgător de enigme din viața reală, care deslușește în faptele banale grupate în jurul unei crime tot ceea ce nimeni altcineva nu reușește să vadă. Reveriile sale raționale par, la un moment dat, că nici nu au nevoie să fie provocate de vreun delict, de vreo crimă, fiindcă demonstrațiile sale se declanșează spectaculos din pura plăcere a unor fastuoase deducții, preluând viața haotică a societății pentru a o sistematiza pedant. Simfonia deducțiilor sale este adevăratul suspans al acestor nuvele polițiste, nu totdeauna terminate, dar pline de sugestii și de false piste prin care cititorul, antrenat și el în exercițiul descifrărilor, e invitat să se rătăcească. I s-a spus detectiv metafizic, și nu doar fiindcă, la un moment dat, recurge la Platon pentru lămurirea unei crime. Dar Quaresma este și un alter ego al lui Pessoa însuși, așa cum se voia sau se percepea el pe sine: un raționalist trist și destul de asocial, rece și mai degrabă placid, alcoolic timid, victorios numai asupra unei vieți fictive din care el reușește să extragă palpitul viu al dezordinii.“

pessooa portret quaresma

Ana Maria Freitas, la rîndul său, consideră că „O mare parte din moștenirea de manuscrise rămase de la Pessoa încă este inedită, fapt ce ne împiedică să avem o viziune completă despre opera poetului. […] Editarea proiectului Quaresma, descifrator îi permite cititorului să cunoască un ansamblu ficțional complex și interesant creat de Fernando Pessoa. Pentru a reuși, a fost nevoie să fie refăcut aici parcursul imaginației autorului, căci altfel erau imposibil de reconstruit aceste scrieri, separate atât de ura [autorului] față de orice lucrare încheiată, menționată în epigraf, dar și de dispersarea manuscriselor prin interferențe din afară. Multă vreme ignorate, aceste opere de ficțiune, care aparțin unui gen aparent simplu, ne dezvăluie un alt univers pessoan, o Lisabonă paralelă cu cea prin care au rătăcit Bernardo Soares și Pessoa, pe unde ne duce acum Abílio Fernandes Quaresma.“

Lasa un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *