Doi autori lugojeni – deloc întâmplător – ne propun prin intermediul Editurii Universității de Vest din Timișoara, o exegeză care depășește deja prin titlu (vezi coperta) – apoi evident prin conținut și abordare – ideea de relevanță pentru un domeniu de cercetare, fie și prin aceea că modernitatea și tradiția se confruntă semper ubique tocmai pentru că una e provocatoare în intenție, iar cealaltă are forță și rezistă, până la un punct. Deja din introducere se observă însă că nu avem de a face cu o confruntare nici pe departe ci cu o echilibrare, a contrariilor, dacă vrem, în spirit clasicist; o echilibrare incitantă însă, provocând totuși lectorul, nu neapărat în spiritul modernității ci al informării. Aș plasa deci lucrarea în discuție în domeniul de cercetare a umanității, în măsura în care din totdeauna ambiția modernității a trebuit să înfrunte, nu o dată supărător, erostratic chiar, forța tradiției. Iar acest binemeritat omagiu întru echilibru, adus cugetătorului bănățean european în intenție Aurel C. Popovici, e o demonstrație în acest sens încă din titlu.
Din motive asupra cărora nu voi insista, căci oricum nu mai schimbăm nimic (mai exact „e bietul om sub vremuri”, cronicărește cugetând) Aurel C. Popovici nu a avut parte de atenția cuvenită în timp, fiind ceea ce ne place să numim o personalitate controversată, adică… versată altfel decât place în general. Originalitate absolută a cercetării întreprinse de tandemul lugojean pornește de la faptul că analizează personalitatea bănățeanului european în spirit tacitian, adică sine ira et studio în spiritul echilibrului amintit mai sus. Și nu întâmplător, căci amintirea Romei plutește în prefață, iar părintele politologie rămâne fără îndoială Cornelius Tacitus. Ce poate fi mai original decât să reconstruiești azi o personalitate precum cea a lui Popovici fără a condamna și fără a crede că lumea a început cu noi cei de azi? De altfel discursul textual este unul original prin același echilibru. Lucrarea nu vrea să prezinte ce cred autorii ci eminamente cine a fost Aurel C. Popovici atunci și nu ce credem noi azi despre el. E dificil să renunți ca autor la tine păstrându-te totuși, iar în acest caz reușita e deplină, fără pierderi.

Și, pentru că trebuie subliniate meritele științifice ale unei exegeze, voi spune că absența aberațiilor și divagațiilor atât de dragi spiritului modern, concizia, sunt definitorii. Știința sub semnul căreia e scris textul înseamnă reconstituire obiectivă a unui trecut, fără simpatii sau antipatii sugerate de vreun trecător spirit politic, înseamnă demonstrație motivată de scrieri din trecut în primul rând și mai puțin de ambițiile așa zișilor analiști contemporani nouă. Tocmai în această direcție sunt abordate sursele primare; bibliografia propusă, deși impresionantă, nu e sufocantă ci incitantă; dacă în general dar și în particular am fost obișnuiți în ultimii șaptezeci de ani (deci și în ultimii 30) cu o avalanșă de lucrări istoric-politologice (sau așa se vor…) incluzând „problema” Transilvaniei și Banatului, din care lipsea cu intenționată sau neștiutoare de limbă proiecție bibliografia de limbă germană sau maghiară, iată că avem în față un opus completum, o lucrare în spiritul epocii și zonei extinse în plan european; da, proiectul lui Popovici, bănățeanul, reprezintă prima proiecție mentală, ideatică a Europei unite, întoarse la Imperiul Roman; evident în spiritul timpului de atunci și nu de azi. Sursele prezentate în lucrare sunt atât de complexe încât nu lasă loc vreunui dubiu: așa trebuie să fi fost atunci cum dorea Popovici; că nu a fost să fie, e o altă poveste care însă se întinde până azi.
L-am menționat mai sus pe Cornelius Tacitus și cu gândul la stilul clar și concis al lucrării în discuție, cu următoarea specificație: unii consideră că politologul roman are un stil aproape sumbru; de fapt el nu se pierde în mărunțișuri, iar acest aspect e valabil și pentru lucrarea de față; aș adăuga și o doză de talent ciceronian (literar nu politic…). O indiscutabilă claritate și în pofida numeroaselor trimiteri care însă ne fac să înțelegem epoca și omul. Este o exegeză deschisă, nu e robită strict unei discipline și în măsura în care e greu să trasăm o demarcație între istorie, politologie, documentaristică și alte câteva care în sine nu ar putea spune mare lucru; terminologic lucrarea e oarecum dincolo de timp, adică despre atunci pentru acum; e scrisă pentru a înțelege, a percepe și a pricepe, nu pentru a interpreta și denatura.
Mențiune: rândurile de mai sus se vor o incitare la lectură și nu o exemplificare, ceea ce explică faptul că nu am citat conform cutumei recenziilor. Fiecare poate să selecteze dar pentru asta cartea trebuie citită. Depinde desigur de dorința fiecăruia de a înțelege lucrurile în esența lor spre a nu rămâne un „analist” sau „investigator”. Lucrarea e scrisă pentru cel care dorește să cunoască causas rerum căci, spunea Poetul, numai acela devine felix.
O lucrare scrisă cu eleganța celui (celor) care știe (știu) că știința, spre a fi credibilă, trebuie să ofere o lectio placita.
notă: text apărut în PARALELA 45 supliment de cultură al ziarului Renașterea bănățeană, 1 februarie 2022
Dan Negrescu
n. 5 iulie 1953, Timişoara.
Prozator, eseist, traducător. Studii: Liceul nr.6 Timişoara, Facultatea de Filologie, Secţia română-latină, Universitatea din Timişoara (1976). Profesii şi locuri de muncă: profesor, Liceul Agro-Industrial Timişoara (1976-1985); profesor, liceul Industrial nr.7 Timişoara şi la Liceul Maghiar din Timişoara (1985-1990); inspector şcolar pentru limbile română şi latină, la Inspectoratul Şcolar Judeţean Timiş (ianuarie-septembrie 1990); profesor universitar doctor, şeful Catedrei de limbi clasice la Facultatea de Litere a Universităţii de Vest din Timişoara (începând din 1996). Colaborează la: „Orizont, „Altarul Banatului, „Ariergarda", „Renaşterea Bănăţeană. Paralela 45", „Analele Universităţii din Timişoara", „Studii de literatură română şi comparată", „Signum" (Dresda), „Lumea liberă" (New York) etc.
PUBLICAȚII:
Volume:
Cărţi de autor
Cultură şi civilizaţie latină în cuvinte, PAIDEIA, Bucureşti, 1996, ISBN 973-9131-45-0.
Literatură latină. Autori creştini, PAIDEIA, Bucureşti, 1996 ISBN 973-9131-476.
De la Troia la Tusculum, PAIDEIA, Bucureşti, 1998, ISBN 973-9393-039.
Tatăl, fiul şi spiritul uman, PAIDEIA, Bucureşti, 1999, ISBN 973-9368-72-7.
Dan Negrescu, Radu Motica, Lexicon juridic latin - român, Lumina Lex, Bucureşti, 2001, ISBN 973-588-359-7.
Apostolica et Patristica, Editura Universităţii de Vest, Timişoara, 2002, ISBN 973-8433-00-2.
Patristica perennia. Părinţi de limbă latină, Editura Universităţii de Vest Timişoara, 2004, ISBN 973-8433-50-9.
Dan Negrescu, Radu Motica, Lexicon juridic latin-român, ediţia a II-a revăzută şi adăugită, Universul juridic, Bucureşti, 2012, ISBN 978-973-127-750-9. 202 (101) p.
Patristica perennia aucta, Părinţi de limbă latină şi scrierile lor, Editura Universităţii de Vest, Timişoara, 2012, ISBN 978-973-125-365-7. 293 p.
Terminologie latină. Ieri. Azi., Editura Universității de Vest din Timișoara, 2015, ISBN 978-073-125-461-6. 214 p.
Dan Negrescu, Dana Percec, Periplu prin malefic. Un eseu lucrat pe surse, Editura Universității de Vest, Timișoara, 2017, 217 p., ISBN 978-973-125-531-6.
Dan Negrescu, Dana Percec, Excerpte veninoase și onirice. Eseu despre doi frați, Editura Universității de Vest, Timișoara, 2018, 252 p.
Dan Negrescu, LECȚIE ROMANĂ, prefață Cristian Pătrășconiu, postfață Dana Percec, Editura Universității de Vest, Timișoara, 2018, 254 p. ISBN 978-973-125-601-6.
Dan Negrescu, VIA ROMANA, praeverbum Dana Percec, postverbum Cristian Pătrășconiu, Editura Universității de Vest, Timișoara, 2019, 256 p. ISBN 978-973-125-678-8.
Dan Negrescu, LEGISTUL CUVINTELOR, praeverbum Dana Percec (Lecția cercului sau de la formă la cuvântul rostit), pp. 9-16, Editura Universității de Vest, Timișoara, 2020, 186 p., ISBN 978-973-125-811-9.
Dan Negrescu, Dana Percec, Quinta medievală, Editura Universității de Vest, Timișoara, 2021, vol.I 371 p., ISBN 978-973-125-832-4. Vol. II, 258 p., ISBN 978-973-125-833-1.
Dan Negrescu, Patristica perennia aucta. Părinți de limbă latină și scrierile lor, ediția a II-a, Editura Universității de Vest, Timișoara, 2021, 268. P. ISBN 978-973-125-868-3.
Traduceri
Pico della Mirandola, Raţionamente sau 900 de teze. Despre demnitatea omului, traducere şi note de Dan Negrescu, studiu introd. de Gheorghe Vlăduţescu, Editura Ştiinţifică, Bucureşti, 1991, ISBN 973-44-0014-2.
Spinoza, Tratat despre îndreptarea intelectului, traducere şi note de Dan Negrescu, prefaţă de Viorel Colţescu, Editura De Vest, Timişoara, 1992, ISBN 973-36-0125-X.
Augustin, Soliloquia şi Sermones, studiu introductiv, traducere şi note de Dan Negrescu, Editura de Vest Timişoara, 1992, ISBN 973-36-0161-6.
Pierre Abelard, Etica, traducere şi note de Dan Negrescu, PAIDEIA, Bucureşti, 1994, ISBN 973-9131-05-0.
Sfântul Ambrozie, Imnuri, traducere şi introducere de lect. dr. Dan Negrescu, în Sfântul Ambrozie. Scrieri, partea a II-a, Editura Institutului Biblic şi de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române, Bucureşti 1994, ISBN 973-912-28-3.
Descartes, Expunere despre metodă, traducere din limba latină şi note lexicale de Dan Negrescu, PAIDEIA, Bucureşti, 1995, ISBN 973-9131-37-9.
Heloise şi Abelard, Autoportrete epistolare, introducere, traducere din limba latină şi note de Dan Negrescu, PAIDEIA, Bucureşti, 1995, ISBN 973-9131-35-2.
Toma d’Aquino, Despre Fiinţă şi Esenţă, traducere, note şi biografie de Dan Negrescu, PAIDEIA, Bucureşti, 1995, ISBN 973-9131-36-0.
Sfântul Ieronim, Despre bărbaţii iluştri şi alte scrieri, introduceri, traduceri şi note de Dan Negrescu, PAIDEIA, Bucureşti, 1997, ISBN 973-9131-74-3.
Sfântul Ieronim, Dialog împotriva luciferienilor, introd., trad. şi note de Dan Negrescu, PAIDEIA, Bucureşti, 1999, ISBN 973-9368-45-x.
Sfântul Ieronim, Pilduitoare vieţi de eremiţi, Studiu introductiv, introduceri şi traduceri de Dan Negrescu, Paideia, Bucureşti, 2006.
Sfântul Ieronim, Apologie şi rânduială, studii introductive, traduceri şi note de Dan Negrescu, Paideia, Bucureşti, 2008.
Carmina Burana, traducere din latină Dan Negrescu, Paideia, 2009.
Fericitul Ieronim, Epistole, volumul I, Părinţi şi scriitori bisericeşti, Ed. BASILICA a Patriarhiei Române, Bucureşti, 2013, Traduceri de Dan Nicolae Negrescu,..., p. 43-50, 93-95, 156-205, 205-208, 208-210, 214-216, 260-263, 275-277, 282-285. (75p.), ISBN 978-606-8495-46-0.
Heloise și Abelard, Dincolo de epistole, introducere, traducere din limba latină și note de Dan Negrescu, Editura Universității de Vest din Timișoara, 2016, ISBN 978-973-125-511-8.
Clement Alexandrinul, Sf. Vasile cel Mare, Sf. Ioan Gură de Aur, Sf. Grigore Teologul Fericitul Ieronim, Fericitul Augustin, Scrieri cu tematică pedagogică, Basilica, București, 2016, trad. Dan Negrescu pp. 420-470., ISBN 978-606-29-0136-3.
Fericitul Ieronim, Epistole, Volumul al II-lea, Părinți și scriitori bisericești, Ed. BASILICA a Patriarhiei Române, București, 2018, traduceri de Dan Negrescu…, p. 146-157, 163-165, 187-192, 207-210, 258-269. (32 p.) ISBN 978-606-29-0289-6.
Publicaţii didactice
Texte latine din antichitatea creştină. Antologie de texte, Tipografia Universităţii de Vest din Timişoara, 1994.
Cultură şi civilizaţie latină în cuvinte, Tipografia Universităţii de Vest din Timişoara, 1995.
Literatură latină. Autori creştini. Curs, Tipografia Universităţii de Vest din Timişoara, 1995.
Invariante clasice în literatura română, Curs pentru masterat, Tipografia Universităţii de Vest din Timişoara, 2008.
Beletristică
Epistolar imperial, Editura Paideia, Bucureşti, 1998.
O mitologie timişoreană - MEHALA, Editura Marineasa, Timişoara, 1998.
Oameni, locuri, cai şi îngeri, Editura Marineasa, Timişoara 1999.
Do ut des. Breviar despre cerşit, Editura Marineasa, Timişoara 2000.
Însemnările Sfântului Renatus, Editura Marineasa, Timişoara, 2001.
Trilogie imperială, Editura Marineasa, Timişoara, 2002 (premiul Uniunii Scriitorilor din România, filiala Timişoara, 2003).
Raport despre starea na(ra)ţiunii, Editura Marineasa, Timişoara, 2003.
Oameni, locuri, cai şi îngeri, Ediţia a II-a cu trei poveşti noi, Marineasa, 2005 (apărut 2006)
Romanul lui Constantin, Marineasa, 2005 (apărut 2006).
TABLOU cu siguranţă, Marineasa, 2007.
TABLOU CU siguranţă şi înţelesuri, Marineasa, 2009.
Mehala din ceruri. O mitologie pentru cunoscători, Marineasa, 2010.
TABLOU (dintr-o expoziţie) CU SIGURANŢĂ şi înţelesuri, Editura Universităţii de Vest din Timişoara, 2013. 350 p.
ESEU despre pledoariile patristice ale răului, Eurostampa, Timișoara, 2015. ISBN 978-606-569-959-0. 78 p. 125-474-6.
Trilogie imperială, Precuvânt de Dana Percec, ediția a II-a revizuită, Editura Universității de Vest, Timișoara, 2016. ISBN 978-973-125-501-9.
MEHALA. O poveste, cu o prefață de Otilia Hedeșan, Editura Universității de Vest, Timișoara, 2017, 254 p., ISBN 978-973-125-533-0.
Prezent în antologii
Timişoara între paradigmă şi parabolă, ediţie de Eleonora Pascu, Editura Excelsior, 2001, p. 124-125 (Castanii paşei).
Pagini despre Banat, coordonatori Diana Dincă, Mihai Ciucur, Editura Marineasa, 2011, p. 253-258. (Toamna paşei din Mehala).
Centurion sau sutaș (?), în volumul 100. Gânduri și ipostaze. Editura Universității de Vest, Timișoara, 2018, p. 125-131.
Prezenţe în antologii: Timişoara între paradigmă şi parabolă,Timişoara, Editura Excelsior, 2001. Premii literare: Premiul pentru proză al Filialei Timişoara a Uniunii Scriitorilor din România (2003).