Post Tagged with: "Traduceri"

TRANSATLANTIC, Dorothy Molloy- Poștașul

TRANSATLANTIC, Dorothy Molloy- Poștașul

  Dorothy Molloy Poștașul     Scrisorile de la tine sunt ca niște astre împăturite în coji de ceapă, sori îndoiți în plicuri, perle din opalină de Mallorca   Îmi trimiți lucruri: un inel cu diamante, un pahar de șampanie roz, un evantai antic, un pieptene cu dinții lungi pentru […]

by · 30 aprilie 2022 · 2 comments · Agora, Punktul sensibil
TRANSATALNTIC – Molly Peacock, Micuța Cicatrice

TRANSATALNTIC – Molly Peacock, Micuța Cicatrice

  Molly Peacock Micuța Cicatrice   Natura dublă a unei răni este vindecarea și amintirea ei. Aceeași cicatrice care înseamnă „s-a terminat” îti amintește că punctul acela mort din centrul ei, acum inert, a fost cândva viu și simțea. Una dintre grijile omului e să memoreze înlăturând, totodată, ceea ce […]

by · 19 martie 2022 · 0 comments · Agora, Punktul sensibil
PG.004735F

TRANSATLANTIC. Carl Sandburg – Trecerea Toamnei

  Carl Sandburg Trecerea Toamnei   Am plâns lângă lucrurile frumoase, știind că nimic frumos nu durează   Câmpul cu albăstrele, trecute, e o eșarfă la gâtul femeii de-un bronz arămiu,   mama anului, culegătoarea de semințe.   Vântul din nord-vest e aici, galbenul este sfâșiat, plin de găuri,   […]

by · 23 octombrie 2021 · 0 comments · Agora, Punktul sensibil
TRANSATLANTIC- Kenneth Koch, Ție

TRANSATLANTIC- Kenneth Koch, Ție

Kenneth Koch Ție   Te iubesc așa cum un detectiv caută o nucă Prin care ar putea rezolva o crimă neelucidată de ani de zile Fiindcă criminalul a lăsat-o în zăpada de lângă fereastra Prin care i-a văzut chipul, conectat cu Umerii de un gât, și în inima ei a […]

by · 5 iunie 2021 · 0 comments · Agora, Punktul sensibil
Pulitzer Prize winner James Tate poet handout photo

TRANSATLANTIC – James Tate, Bebelușul

  James Tate, Bebelușul   Zic: „Mi-e frică să merg în pădure noaptea. Te rog, nu mă trimite în pădure.” „Dar cineva ne-a furat bebelușul și l-a dus în pădure. Trebuie să mergi”, a spus ea. „Noi nu avem un bebeluș, Cynthia. De câte ori trebuie să-ți repet?” i-am spus.  […]

by · 29 mai 2021 · 2 comments · Agora, Punktul sensibil
Noi titluri semnate de Albert Camus, José Saramago, Olga Tokarczuk, Michel Houellebecq sau Jonathan Coe, în „Biblioteca Polirom”

Noi titluri semnate de Albert Camus, José Saramago, Olga Tokarczuk, Michel Houellebecq sau Jonathan Coe, în „Biblioteca Polirom”

Noi titluri semnate de nume de prim rang ale literaturii universale – clasici, laureați Nobel, voci actuale ale literaturii de pretutindeni – sînt aduse și cititorilor români, în traduceri de excepție, apărute sau în curs de apariție în prestigioasa colecție „Biblioteca Polirom”. Cititorii pot găsi deja în librării (și pe […]

by · 30 ianuarie 2021 · 0 comments · Carte, Cultura
Traducerile nu sunt niciodată “alături” de literatură

Traducerile nu sunt niciodată “alături” de literatură

Pentru o anchetă din revista “Alecart”, lansată zilele acestea la un festival de literatură şi traducere de la Iaşi, FILIT, Gheorghe Cîrstian mi-a adresat întrebarea: “În manifestările culturale, traducerile reprezintă, prin tradiţie, o secţiune specială, distinctă de domeniul literaturii: traducerile nu sunt în literatură, ci alături de literatură. Cele două […]

by · 2 octombrie 2014 · 0 comments · Carte, Cultura, Idei, Literatura
Curiozităţi. Stefan Zweig şi lumea de ieri

Curiozităţi. Stefan Zweig şi lumea de ieri

Acum mai puţin de un an, când s-a retipărit în româneşte cartea lui Stefan Zweig, Lumea de ieri. Amintirile unui european (Editura Humanitas, 2012), curiozitatea m-a împins spre prima ediţie – publicată sub titlul prescurtat (Lumea de ieri) în 1988 la editura Univers, cu o prefaţă de Victor Ernest Maşek, […]

by · 18 octombrie 2013 · 0 comments · Carte, Cultura
Monolog împotriva indiferenţei

Monolog împotriva indiferenţei

Conceput iniţial ca un dialog între două serii de evocări, volumul Între uitare şi memorie ar fi trebuit să cuprindă, în alternanţa capitolelor sale, un epistolar între Micaela Ghiţescu, respectată traducătoare şi redactor-şef al Memoriei – revista gândirii arestate, şi José Augusto Seabra, poet lusitan şi fost ambasador al Portugaliei […]

by · 30 august 2013 · 1 comment · Carte, Cultura