W.S. Merwin
Împreună aici
Zilele acestea ne ținem agățați unul de celălalt
în timp ce suntem luați de current
eu mă agăț de tine ca să nu te poată-nghiți valul
iar tu te agăți de mine să nu mă poată lua valul de lângă tine
vedem țărmurile micșorându-se în timp ce ne ținem agățați
unul de celălalt în mijlocul curentului învolburat
pe neuzite lumina zilei gonește deasupra noastră
pentru cât timp vom fi duși de curent în lumină
pentru cât timp ne vom ține agățați unul de celălalt în întuneric
și pe unde ne va purta împreună
W. S. Merwin (1927 –2019) a fost un renumit poet și traducător american, autor a peste 50 de volume de poezie și proză, laureat al premiului Pulitzer pentru Poezie în două rânduri (1971 și 2009). În 2010 Librăria Congresului American l-a numit al șaptesprezecelea Poet Laureat al Statelor Unite. După absolvirea cursurilor Universității Princeton, Merwin s-a căsătorit cu Dorothy Ferry și s-au mutat împreună în Spania. Aici a întâlnit-o pe Dido Milroy, cea care avea să-i devină a doua soție, urmată de o a treia căsătorie cu Paula Dunaway, în 1983. Pentru volumul de poezii, „Migration: New and Selected Poems”, i-a fost acordat premiul “National Book Award for Poetry”, unul dintre cele mai prestigioase premii pentru poezie din Statele Unite. Merwin a murit în somn la 15 martie 2019.
W.S. Merwin
Here Together
These days I can see us clinging to each other
as we are swept along by the current
I am clinging to you to keep you from
being swept away and you are clinging to me
to keep me from being swept away from you
we see the shores blurring past as we hold
each other in the rushing current
the daylight rushes unheard far above us
how long will we be swept along in the daylight
how long will we cling together in the night
and where will it carry us together

