TRANSATLANTIC. Michael Burkard – Medaliile n-aduc nimic bun

 

Michael Burkard

Medaliile n-aduc nimic bun

 

Într-o lume ca asta, medaliile n-aduc nimic bun

Inima ploii

este în urma ta, iar tu nu te întorci niciodată.

Drumul este întotdeauna înainte, în lateral,

și tu, pur și simplu, continui

înainte, în lateral.

 

Când iubirea, sub greutatea ei, zdrobește

chipul pe care l-ai prețuit atâția ani

te întrebi „Cum e posibil…

Cum poate iubirea să nimicească?”

 

Marea se află la o distanță de cel puțin o mie de mile

Iar sinceritatea, sinceritatea,

nimeni nu știe cât de departe este sinceritatea.

 

Într-o lume ca asta, medaliile n-aduc nimic bun

Inima ploii

este în urma mea, iar eu nu mă întorc niciodată.

Michael Burkard (n. 1947) poet american, născut la Rome, New York, profesor universitar la Universitatea Syracuse, unde predă, la nivel de masterat, cursuri de scriere creativă, autor al volumelor de poezii „Envelope of Night” (2008), „My Secret Boat” (1990), „Entire Dilemma” (1998), „Unsleeping” (2001), etc.  Cel mai recent volum publicat poartă titlul: Some Time în the Winter (2014).

 

Michael Burkard

Medals Do Not Good

 

Medals do not good in a world like this.

The heart of rain

is in back of you, and you never turn around.

The road is always in front, to the side,

and yet you simply continue

to the front, to the side.

 

When the weight of love crushes

the face you have cherished for many years

 

you ask “How can this be…

How can love crush?”

 

The sea is at least a thousand miles away.

And honesty, honesty,

no one knows how far away is honesty.

 

Medals do not good in a world like this.

The heart of rain

is in back of me, and I never turn.

 

 

Lasa un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *