În anul 2021 apare, în premieră, pe piața de carte americană. La noi, în 2024, fiind, la acest moment, cel mai recent titlu al lui Paul Auster în limba română și, totodată, una dintre marile sale cărți: „Băiatul sclipitor” (în traducerea sclipitoare a Iuliei Gorzo), în colecția Anansi-Contemporan (coordonată de Bogdan –Alexandru Stănescu) de la Pandora M. 750 de pagini – așadar, mult de citit, dar cu foarte mare folos – despre una dintre personalitățile uluitoare ale culturii americane, ale cărei opere (multe, în raport cu viața foarte scurtă a lui Stephen Crane) au transformat radical literatura americană de acum un secol și mai bine.
Crane, în chiar cuvintele lui Paul Auster din această carte (despre care un alt mare scriitor contemporan de limbă engleză, Russell Banks, notează că este „mai mult decât un roman, mai mult decât o biografie”), adică: „Un băiat sclipitor de o precocitate rară, care n‑a avut parte de plenitudinea vârstei adulte, a fost replica Americii la Keats și Shelley, la Schubert și Mozart – iar dacă, asemeni lor, continuă să trăiască și azi, asta se întâmplă pentru că opera lui n‑a îmbătrânit niciodată. La o sută douăzeci de ani după moarte, Stephen Crane strălucește în continuare”.
29 de ani a trăit Crane (1871-1900), cu ani plini de intensitate pentru viața sa socială, dar mai ales pentru creația acestuia, naturalistă & realistă ca amprentă stilistică și ideatică – a lăsat literaturii americane și, în sens mai larg, modernității, un roman măreț, două nuvele despre care Auster spune că sunt „desăvârșite”, „vreo treizeci de povestiri fără îndoială strălucite”, două colecții de poeme de referință și peste două sute de articole de presă, „multe atât de bune, încât sunt pe picior de egalitate cu opera sa literară”. „Băiatul sclipitor” este una dintre ultimele cărți ale lui Paul Auster; uriașul scriitor american, cu opera tradusă în peste 40 de limbi (majoritatea titlurilor sale sunt și în română) a murit pe 30 aprilie, anul acesta.