TRANSATLANTIC.Billy Collins – Budapesta

 

 

Billy Collins

Budapesta

 

Stiloul meu se mișcă de-a lungul paginii

ca botul unui animal ciudat

în formă de braț uman

îmbrăcat în mâneca unui pulover verde, lăbărțat

 

Îl privesc adulmecând hârtia fără încetare,

un prădător cu nervii întinși la maxim

care nu urmărește altceva decât să prindă larve și insecte

pentru a supraviețui încă o zi.

 

Vrea doar să fie aici și mâine,

îmbrăcat, poate, în mâneca unei cămăși în carouri,

nasul – apăsat pe pagină,

scriind încă vreo câteva rânduri

 

în timp ce eu mă uit lung pe fereastră și îmi imaginez Budapesta

sau vreun alt oraș în care nu am fost niciodată.

Billy Collins  (n. 22 martie, 1941), Poet Laureat al Statelor Unite între anii 2001-2003, unul dintre cei mai cunoscuți poeți americani, membru al Academiei Americane de Arte și Litere, deținător a nenumărate premii literare, prea multe pentru a fi enumerate aici.  A fost numit de publicația New York Times, ”cel mai popular poet în America”.    Enumerăm câteva dintre cele mai cunoscute volume de poezie, în ordinea apariției:: The Art of Drowing (1995),  Picnic, Lightning (1998),  Sailing Alone Around the Room: New and Selected Poems (2001), Nine Horses (2002), Horoscopes for the Dead (2011),  Aimless Love (2013), The Rain in Portugal (2016) și Whale Day: And Other Poems (2020).  

Atunci când poezia nu poate fi pusă în versuri sau nu se vrea recitată, ea poate fi transpusă în desene animate, o idee extraordinară la care poetul a lucrat împreună cu câțiva artiști, în linkul alăturat sunt incluse cinci poeme, dintre care și poemul „Budapesta” pe care l-am tradus:

Billy Collins, Budapest

My pen moves along the page
like the snout of a strange animal
shaped like a human arm
and dressed in the sleeve of a loose green sweater.

I watch it sniffing the paper ceaselessly,
intent as any forager that has nothing
on its mind but the grubs and insects
that will allow it to live another day.

It wants only to be here tomorrow,
dressed perhaps in the sleeve of a plaid shirt,
nose pressed against the page,
writing a few more lines

while I gaze out the window and imagine Budapest
or some other city where I have never been.

Lasa un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *